Zrušení manželství
in favorem fidei
Tato krátká studie je zamýšlena jako úvod ke studijnímu překladu
Norem k přípravě procesu zrušení manželského svazku ve prospěch víry,
které byly vydány Kongregací pro nauku víry v roce 2001.[1]
Nejdříve chce tato studie zasadit problematiku zrušení manželství ve prospěch
víry do kontextu 20. století. Dále tato studie velmi stručně načrtne
typické situace, ve kterých jsou normy aplikovatelné a přitom vysloví několik
komentářů a otázek, které souvisí s praxí zrušení manželství in favorem fidei. Připojený překlad norem do češtiny je neoficiální
a má sloužit pouze ke studijním účelům.
Nová situace po vyhlášení
kodexu v roce 1917
Brzy po vyhlášení kodexu kanonického práva v roce 1917 začaly přicházet
k Apoštolskému stolci žádosti o zrušení manželství, ve kterých
byla jedna strana nepokřtěná a druhá strana byla pokřtěná mimo katolickou
církev. Žádosti byly motivované ve prospěch víry buď nepokřtěné
strany, která chtěla přijmout křest v katolické církvi nebo pokřtěné
nekatolické strany, která chtěla vstoupit do katolické církve a uzavřít
nové manželství, ve kterém by mohla žít podle katolické víry. To, že se
tyto žádosti o zrušení manželství začaly objevovat právě v té době,
souviselo se změnami v oblasti manželského kanonického práva. Před
vyhlášením kodexu 1917, přesněji před nabytím jeho právní účinnosti,[2]
kanonické právo vztahovalo překážku disparitas
cultus na všechny pokřtěné.[3]
Z toho vyplývalo, že pokud pokřtěný nekatolík uzavřel manželství s nepokřtěným
bez dispense (a to bylo obvyklé), bylo toto manželství z hlediska
kanonického práva považováno za neplatné. Pokud takové manželství skončilo
rozvodem a některá ze stran si později chtěla vzít katolíka, stačilo dřívější
manželství vyhlásit za neplatné kvůli nedispensované překážce disparitas
cultus. Avšak podle kodexu 1917 se překážka disparitas
cultus vztahovala už pouze na manželství katolíka s nepokřtěným.
Manželství pokřtěného nekatolíka s nepokřtěným už nebylo vázáno
touto překážkou, z hlediska kanonického práva bylo respektováno jako
platné manželství a v případě rozvodu, obě strany tohoto manželství
nebyly způsobilé uzavřít manželství s katolíkem kvůli překážce předcházejícího
manželství.[4] Toto byl tedy
historicko-kanonický kontext, ve kterém se začaly u Apoštolského stolce
objevovat žádosti o zrušení legálních, ale nesvátostných manželství,
ve kterých byla jedna strana nepokřtěná a druhá pokřtěná mimo katolickou
církev a tyto žádosti byly podávány ve prospěch víry buď nepokřtěné
strany, která chtěla přijmout křest v katolické církvi nebo pokřtěné
nekatolické strany, která chtěla vstoupit do katolické církve a uzavřít
nové manželství, ve kterém by mohla žít podle katolické víry.
Instrukce z roku
1934
Žádostí o zrušení manželství přibývalo do té míry, že v roce
1934 Kongregace posvátného oficia vyhlásila Instrukci,[5]
kterou pak ještě v červnu 1939 mírně revidovala.[6]
Podle této Instrukce se měly na úrovni místních církví podobné žádosti
připravovat a zvažovat a případně předkládat Apoštolskému stolci.
Instrukce byla zaslána místním ordinářům po celém světě, jelikož se
jich tyto případy týkaly, nebyla však publikována v oficiálním vatikánském
věstníku Acta Apostolicae Sedis[7]
kvůli obavám, aby nevznikl dojem, že církev začíná podporovat
rozvody. Text Instrukce nebyl nejprve zveřejněn ani v odborném tisku. Ještě
v roce 1966 Xaver Ochoa psal, že Instrukce nesmí být publikována.[8]
Instrukce byla nakonec publikována teprve v roce 1969.[9]
K této Instrukci jsou připojeny normy a dohromady tvoří jeden
celek, který obsahuje jak substanciální, tak procesní část. Celý text je
tvořen 18 články. První články
vymezují kompetence. Rozhodnutí o zrušení manželství dvou nekatolíků, z nichž
aspoň jeden je nepokřtěný je ve výlučné pravomoci papeže.[10]
Formální vyřizování jednotlivých případů u Apoštolského stolce je v
kompetenci Kongregace posvátného oficia. Na místní úrovni je odpovědný za
přípravu a odeslání žádosti místní ordinář.[11]
Žádost je možné podat pouze při splnění následujících podmínek:
Bezpodmínečně je třeba (due
conditiones sine quibus non) prostřednictvím formálního řízení ověřit,
že alespoň jeden z manželů nebyl pokřtěný po celou dobu manželství
a v případě, že nepokřtěný manžel přijal po svatbě křest, po
jeho křtu toto manželství nebylo dokonané. K dovolenosti (ad
liceitatem) je třeba dále získat morální jistotu, že manželství není
možné obnovit a že případným zrušením tohoto manželství nevznikne mezi
lidmi pohoršení.[12]
Instrukce z roku
1973
S postupem doby si situace vyžádala novou instrukci a nové normy,
podle kterých by se připravovaly žádosti o zrušení manželství in
favorem fidei. Studium a příprava těchto norem začaly v roce 1968.
V roce 1973 byla vyhlášena nová instrukce a nové normy: Instructio
pro solutione matrimonii in favorem fidei a Normae
procedurales pro conficiendo processu dissolutionis vinculi matrimonialis in
favorem fidei, Ut notum est.[13]
Ani tato instrukce a normy nebyly formálně vyhlášeny v Acta
Apostolicae Sedis, ale byly zaslány přímo místním ordinářům. Brzy však
byl tento text zveřejněn v odborných časopisech.[14]
Během revize kodexu kanonického práva po II. vatikánském koncilu byly
instrukce a normy zařazeny do návrhu nového kodexu a uvažovalo se o jejich
vyhlášení v rámci kodexu. Nakonec převládlo mínění, že prozatím
bude vhodnější nezařazovat tento materiál do kodexu a v kodexu
kanonického práva v roce 1983 tyto normy vyhlášeny nebyly. Tím však
instrukce a normy Ut notum est nebyly
zrušeny, ale zůstaly nadále v platnosti podle znění z roku 1973.[15]
Instrukce a normy Ut notum est, na
rozdíl od předcházejících z roku 1934, jsou tvořeny dvěma dokumenty,
z nichž Instructio obsahuje
substanciální část a Normae
procesní část. Instrukce ukládá ke dvěma předcházejícím podmínkám z roku
1934 ještě jednu třetí podmínku sine
qua non: Strana nepokřtěná nebo pokřtěná mimo katolickou církev se
musí zavázat písemnou formou (cautio),
že bude respektovat víru katolické strany a dovolí, aby jejich děti byly
pokřtěny a vychovány v katolické víře. Tato třetí podmínka
nemusela být vyslovena v normách z roku 1934, poněvadž byla obsažena
v kodexu kanonického práva z roku 1917.[16]
Avšak se změněným postojem ke smíšeným manželstvím a změněnými podmínkami
k udělení dispense od překážky disparitas
cultus,[17] bylo třeba tuto podmínku
zmínit výslovně, aby se mohlo jednat o zrušení manželství ve prospěch víry
strany, která o to žádala.[18]
Instrukce dále stanovila, že je třeba vzít v úvahu další
okolnosti (ad liceitatem): (1) Dřívější
manželství je nenapravitelně rozvráceno a není možno je obnovit. (2) Zrušení
manželství nezpůsobí veřejný skandál. (3) Žadatel o zrušení manželství
nebyl původcem rozvrácení manželství a ani katolická strana, se kterou
chce uzavřít manželství, nezapříčinila rozvrácení manželství. (4)
Druhá strana z manželství, které má být zrušeno, má být pokud možno
dotázána, jestli nechce obnovit manželství. (5) Žadatel o zrušení manželství
se pokud možno postará o náboženskou výchovu dětí z prvního manželství.
(6) Je postaráno spravedlivě o partnera a děti z prvního manželství.
(7) Katolík, se kterým má být uzavřeno nové manželství, žije podle víry.
(8) Jestli se jedná o katechumena, je naděje, že brzy přijme křest.
Instrukce se vyjádřila ještě k dalším okolnostem: Zrušení manželství
je snadněji uděleno, jestli je možné ukázat vážné pochybnosti ohledně
platnosti manželství. Může být zrušeno i manželství mezi katolíkem a
nepokřtěným, které bylo uzavřeno s dispensí od překážky disparitas
cultus, pokud jsou splněny všechny stanovené podmínky. Avšak zrušení
manželství nebude uděleno žadateli, který uzavřel první manželství s dispensí
od překážky disparitas cultus a
chce uzavřít nové manželství opět s nepokřtěnou osobou, která
nezamýšlí přijmout křest. Rovněž nebude zrušeno manželství, které
bylo uzavřeno po zrušení předcházejícího manželství in
favorem fidei. Nově vyhlášené normy připojené k této instrukci měly
podle obvyklých procesních kritérií aplikovat zásady, které byly stanoveny
v instrukci Ut notum est.[19]
Normy z roku
2001
V roce 2001 vydala Kongregace pro nauku víry revidované normy k procesu
zrušení manželského svazku ve prospěch víry.[20]
V prefaci k těmto normám se uvádí, že po té, co byl vyhlášen
revidovaný Kodex kanonického práva v roce 1983 a nový Kodex kánonů východních
církví v roce 1990, bylo rovněž třeba dát do souladu s novým
universálním právem katolické církve normy, které stanoví postup při přípravě
žádostí o zrušení nesvátostného manželství ve prospěch víry na místní
úrovni, dříve než je celý spis poslán ke Kongregaci pro nauku víry. Ani
tato verze norem nebyla formálně vyhlášena v Acta Apostolicae Sedis, ale latinsky psaný dokument byl zaslán přímo
místním církvím.
Nové normy z roku 2001 jsou tvořeny jedním dokumentem, který v článcích
1-10 obsahuje substanciální část a v článcích 11-25 procesní část.
Články 1-3 stanoví kompetence v procesu zrušení manželství:
Rozhodnutí ohledně zrušení manželství je udělováno osobně papežem.[21]
U Apoštolského stolce připravuje žádost Kongregace pro nauku víry. Na místní
úrovni je odpovědný za přípravu žádosti diecézní biskup. Podmínkou pro
podání žádosti o zrušení manželství je, že se jedná o manželství pokřtěné
strany s nepokřtěnou stranou. Další podmínkou je, že je toto manželství
natolik rozvráceno, že není naděje na jeho obnovu a že žadatel o zrušení
manželství nebo třetí strana, se kterou zamýšlí uzavřít manželství
není výhradně nebo převážně vinný rozpadem prvního manželství. Pokud
má být zamýšlené manželství uzavřeno s nekatolickou stranou, ať
nepokřtěnou nebo pokřtěnou mimo katolickou církev, tato se musí zavázat písemnou
formou, že bude respektovat víru katolické strany a dovolí, aby jejich děti
byly pokřtěny a vychovány v katolické víře. Takto formulovaný požadavek
se liší od podmínek ke smíšenému manželství, které stanoví současný
kodex.[22]
Dále normy stanoví, že žádost o zrušení manželství, které bylo uzavřeno
po zrušení předcházejícího manželství in
favorem fidei, je nepřijatelná, zatímco za určitých podmínek je
dovoleno podat žádost o zrušení manželství katolíka s nepokřtěným,
které bylo uzavřeno s dispensí od překážky disparitas
cultus.
Druhá část norem v článcích 11-25 stanoví způsob přípravy žádosti
na úrovni místní církve. Vymezuje kompetence diecézního biskupa, stanoví
úkoly instruktora případu, obhájce svazku a notáře. Celá tato fáze
procesu navazuje na požadavky sedmé knihy kodexu kanonického práva.
Konečně normy stanoví, co musí spis obsahovat a jakým způsobem mají být
jednotlivé části spisu vyhotoveny dříve, než jsou odeslány ke Kongregaci
pro nauku víry.[23]
Zkušenost učí, že pečlivost a formální přesnost při přípravě
jednotlivých dokumentů může přinejmenším ovlivnit rychlost vyřízení žádosti.
Několik komentářů
a otázek k praxi
Během posledních necelých sta let je možné pozorovat v praxi papežů a
Kongregace pro nauku víry určitý vývoj v projednávání případů zrušení
manželství in favorem fidei.[24]
Nejprve se začaly objevovat žádosti o zrušení legálních, ale nesvátostných
manželství, ve kterých byla jedna strana nepokřtěná a druhá pokřtěná
mimo katolickou církev a to ve prospěch víry buď nepokřtěné strany, která
chtěla přijmout křest v katolické církvi nebo pokřtěné nekatolické
strany, která chtěla vstoupit do katolické církve a uzavřít nové manželství,
ve kterém by mohla žít podle katolické víry. Pro ilustraci – pouhých
sedm let po vyhlášení kodexu papež Pius XI zrušil v roce 1924 manželství
nepokřtěného s pokřtěnou nekatoličkou za těchto okolností: Nepokřtěný
muž uzavřel manželství s křesťankou z anglikánské církve.
Později bylo jejich manželství civilně rozvedeno, on se chtěl nechat pokřtít
v katolické církvi a vzít si katoličku. Požádal o zrušení svého předcházejícího
(civilně už rozvedeného) manželství a o dovolení uzavřít nové manželství
s katoličkou in favorem fidei, tj. v souvislosti s tím, že on –
nepokřtěný – uvěřil, chtěl se nechat pokřtít v katolické církvi
a žít podle víry a jeho žádosti bylo vyhověno.[25]
Na konci padesátých let se objevily případy, ve kterých jako podmínka
ke zrušení manželství už nebylo nutně vyžadováno obrácení ke katolické
víře nebo křest. Např. bylo zrušeno nesvátostné manželství, aby pokřtěný
nekatolík z tohoto svazku, i když se sám nestal katolíkem, mohl uzavřít
manželství s katolíkem.[26]
Podobně bylo zrušeno manželství nepokřtěného muže s pokřtěnou
nekatoličkou, aby muž, který sice nezamýšlel přijmout křest, mohl uzavřít
kanonické manželství s katoličkou pochopitelně s dispensí od překážky
disparitas cultus.[27]
Později se začaly objevovat ještě jiné situace. Jednalo se o zrušení
manželství dvou nepokřtěných, aby jeden z nich, i když neměl v úmyslu
přijmout víru a nechat se pokřtít, mohl uzavřít kanonické manželství s katolickou
stranou po obdržení dispense od překážky disparitas cultus.[28]
Jednou otázkou v takových případech bylo, zda má papež autoritu nad
manželstvími nepokřtěných a smí zrušit takové manželství.[29]
Druhým problémem byla okolnost, že se nejednalo ani tak o zrušení prvního
manželství ve prospěch víry (in
favorem fidei) žadatele o zrušení manželství, ale spíše o zrušení
manželství ve prospěch – třetí – katolické strany (in
salus/bonum animarum).[30]
Zrušení manželství bývalo a bývá udělováno i v případech, aby
bylo možné uzavřít manželství mezi katolíkem a pokřtěným nekatolíkem
nebo i nepokřtěnou stranou. V takovém případě dispens od překážky disparitas cultus uděluje kongregace pro nauku víry.[31]
Pokud by byl žadatelem katolík, který uzavřel první manželství s dispensí
od překážky disparitas cultus, zrušení
by bylo uděleno pouze, pokud by zamýšlel uzavřít manželství s pokřtěnou
osobou.[32]
V minulosti bylo vyřízeno kladně několik žádostí o zrušení manželství,
bez toho, že by žadatelé plánovali bezprostředně uzavřít další manželství
in favorem fidei. Současná praxe kongregace pro nauku víry je však taková,
že nedoporučí kladné vyřízení žádosti do té doby, dokud žadatel o zrušení
manželství nezamýšlí uzavřít nové manželství s konkrétní
osobou, která je způsobilá k manželství.[33]
Situace, na které se vztahují studované normy, připomínají zrušení
manželství in favorem fidei podle
pavlovského privilegia.[34]
Normy mají tento cíl – in favorem
fidei – přímo v názvu. Od počátku byla tato rozhodnutí – zrušit
nesvátostné manželství – výhradně v moci papeže. Snad proto se zrušení
manželství ve prospěch víry rozhodnutím papeže začalo neoficiálně, ale
dost přiléhavě označovat jako privilegium petrinum. Podle kanonického práva
totiž jediné manželství, které nemůže být zrušeno je dokonané manželství
dvou pokřtěných.[35]
Nedokonané manželství mezi dvěma pokřtěnými nebo mezi stranou pokřtěnou
a nepokřtěnou může zrušit papež.[36]
Manželství dvou nepokřtěných může být zrušeno na základě pavlovského
privilegia ve prospěch víry jednoho z nich, který se nechá pokřtít.[37]
Manželství nepokřtěného s pokřtěným je nyní možné zrušit
rozhodnutím papeže ve prospěch víry jednoho z nich, aby mohl uzavřít
kanonické manželství. Proto se nabízí pro tyto žádosti pojmenování
privilegium petrinum, třebaže se v těchto případech nejedná o
privilegium, jako v případě pavlovského privilegia, ale jedná se o
dispens.[38]
Oficiálně toto pojmenování nikdy nebylo přijato.[39]
Prameny:
Congregatio S.ti Officii. Instructio 1
maii 1934 - Normae pro conficiendo processu in casibus solutionis vinculi
matrimonialis in favorem fidei per Summi Pontificis auctoritatem. In Leges
Ecclesiae post Codicem iuris canonici editae (LE), Xaverius Ochoa ed. (Řím:
Commentarium pro religiosis, 1969) svazek 2: sloupec 3354-3355a I
procedimenti speciali nel diritto canonico. Studi giuridici XXVII (Vatikán:
Libreria editrice vaticana, 1992) 207-209.
Kongregace pro nauku víry. Instructio et normae Ut notum est, 6. prosince 1973 in LE, sv. 5: sl. 6702-6705, Canon
Law Digest, svazek 8, 1177-1184 a The
Jurist 34 (1974) 418-423.
Kongregace pro nauku víry. Normae de
conficiendo processu pro solutione vinculi matrimonialis in favorem fidei. 30.
4. 2001. Vatikán, 2001.
Kongregace pro nauku víry. Notes
regarding Documentary and Procedural Aspects of Favor of the Faith Cases.
Vatikán, 2001.
Výběr studií a
komentářů:
Chiappetta, Luigi. Il matrimonio nella
nuova legislazione canonica e concordataria (Řím: Edizioni Dehoniane,
1990) 379-383.
Easton, Frederick. “Favor of the Faith Cases and the 2001 Norms of the
Congregation for the Doctrine of the Faith.” CLSA Proceedings 64 (2002) 97-119.
Gordon, Ignatius. „De processu ad obtinendam dissolutionem matrimonii non
sacramentalis in favorem fidei.“ Periodica
79 (1990) 511-574.
Hopfenbeck, Albert. Privilegium Petrinum.
Eine rechtssprachliche und rechtsbegriffliche Untersuchung. St. Ottilien:
EOS Verlag, 1976.
Silvestrelli, Antonio. “Scioglimento di matrimonio in favorem Fidei.” In I
procedimenti speciali nel diritto canonico. Studi giuridici XXVII (Vatikán:
Libreria editrice vaticana, 1992) 179-216.
Woestman, William. „Dissolution in the Favor of the Faith.“ in Special
Marriage Cases (Ottawa: Saint Paul University, 1994) 53-66, 129-140.
Wrenn, Laurence.“Some note on the Petrine Privilege.“ In Procedures
(Washington, D.C.: Canon Law Society of America, 1987) 114-120.
Následuje oficiální latinský text Normae
de conficiendo processu pro solutione vinculi matrimonialis in favorem fidei, ze
30. 4. 2001 a neoficiální studijní překlad do češtiny. Poznámky k některým
článků českého překladu jsou doplněny překladatelem ke studijním účelům.
|
Congregatio pro Doctrina Fidei Normae de conficiendo processu pro solutione vinculi matrimonialis in favorem fidei (Oficiální
latinský text) De Civitate Vaticana MMI |
Kongregace
pro nauku víry Normy k přípravě procesu zrušení manželského svazku ve prospěch víry (Neoficiální studijní překlad) Vatikán
2001 |
|
Pars I Matrimonium initum a partibus, quarum saltem una non sit baptizata, a
Romano Pontifice solvi potest in favorem fidei, dummodo matrimonium ipsum
non fuerit consummatum postquam ambo coniuges baptismum receperunt. |
Část I |
|
Art. 2 Congregationis pro Doctrina Fidei est singulos casus examinare et, si
expedit, Summo Pontifici petitionem ad gratiam impetrandam subicere. |
Článek 2
Jednotlivé případy projednává Kongregace pro nauku
víry a jestli je to vhodné, předloží žádost o zrušení manželství
papeži. |
|
Art. 3 Episcopus dioecesanus et ipsi in iure aequiparati, vel Episcopus
eparchialis, competentes sunt ad instruendum processum. |
Článek 3
Diecézní biskup a ti, kteří jsou mu podle zákona
postaveni na roveň, a eparchiální biskup mají pravomoc začít a vést
řízení.[i] |
|
Art. 4 Ad solutionis vinculi gratiam concedendam requiritur ut, momento
concessionis: 1°
nulla adsit possibilitas restaurandi consortium vitae coniugalis; 2°
pars oratrix non fuerit causa culpabilis, exclusiva vel praevalens,
naufragii convictus coniugalis, neque pars, quacum contrahendum vel
convalidandum sit novum coniugium, sua culpa provocaverit coniugum
separationem. |
Článek 4
Aby bylo možné svazek zrušit, je nutné, aby ve chvíli
udělení zrušení svazku: 1°.
nebyla žádná možnost obnovení společenství manželského
života, 2°.
žadatel nebyl výhradně nebo převážně vinný rozpadem manželského
života a strana, se kterou má uzavřít nebo zplatnit nové manželství
nezapříčinila svou vinou rozdělení manželů. |
|
Art. 5 § 1.
Si pars catholica novum matrimonium intendit contrahere vel
convalidare cum persona non baptizata vel baptizata non catholica,
declaret se paratam esse pericula a fide deficiendi removere atque pars
acatholica declaret se paratam esse relinquere parti catholicae libertatem
propriam religionem profitendi atque filios catholice baptizandi et
educandi. § 2.
Gratia solutionis non conceditur nisi haec declaratio in scriptis
ab utraque parte subsignata fuerit. |
Článek 5
§ 1.
Pokud katolická strana zamýšlí uzavřít nebo zplatnit nové
manželství s nepokřtěnou nebo s pokřtěnou nekatolickou
stranou, katolická strana musí prohlásit, že je připravena vyhýbat
se všem nebezpečím odpadu od víry a nekatolická strana musí prohlásit,
že je připravena dovolit katolické straně svobodně praktikovat její
víru a pokřtít a vychovávat děti v katolické víře.[ii] § 2.
Zrušení se neudělí dříve, než je toto prohlášení
vyhotoveno písemně a podepsáno oběma stranami. |
|
Art. 6 Processus instrui nequit pro solutione vinculi matrimonii quod
contractum vel convalidatum sit post obtentam solutionem prioris
matrimonii in favorem fidei, nec examini apud Congregationem pro Doctrina Fidei proponi. |
Článek 6
Nemůže být zahájeno řízení ke zrušení manželského
svazku, který byl uzavřen nebo zplatněn po obdržení zrušení dřívějšího
manželství ve prospěch víry a taková žádost nemá být předložena
Kongregaci pro nauku víry. |
|
Art. 7 § 1.
Petitio pro solutione vinculi matrimonii non-sacramentalis initi cum dispensatione ab impedimento disparitatis
cultus Summo Pontifici praesentari potest si pars catholica novas nuptias
cum persona baptizata inire intendat. § 2.
In eodem casu, petitio Summo Pontifici praesentari potest si pars
non baptizata baptismum recipere et novas nuptias cum parte baptizata
inire intendat. § 3.
Preces ad Congregationem pro doctrina Fidei Episcopus ne dirigat si
prudens adsit dubium circa conversionis sinceritatem partis oratricis vel
partis desponsae, quamvis una vel utraque baptismum receperit. |
Článek 7
§ 1.
Žádost o zrušení svazku nesvátostného manželství, které
bylo uzavřeno s dispensí od překážky disparitas cultus,[iii]
může být předloženo papeži, jestliže katolická strana zamýšlí
uzavřít manželství s pokřtěnou osobou. § 2.
Ve stejném případě smí být žádost předložena papeži,
jestliže nepokřtěná strana zamýšlí přijmou křest a uzavřít manželství
s pokřtěnou stranou. § 3.
Biskup nepošle žádost Kongregaci pro nauku víry, jestliže
existuje rozumná pochybnost o upřímnosti obrácení žadatele nebo zamýšleného
manžela, i kdyby jeden nebo oba přijali křest. |
|
Art. 8 Cum agitur de matrimonio a catechumeno ineundo, nuptiae differantur
post baptismum; quod si hoc ob graves causas fieri non potest, certitudo
moralis habeatur de proxima baptismi receptione. |
Článek 8
Manželství,
které zamýšlí uzavřít katechumen, má být odloženo až na dobu po
přijetí křtu. Pokud to není z vážných důvodů možné, musí
být alespoň mravně jisté, že katechumen přijme křest brzy. |
|
Art. 9 Quoties sunt speciales difficultates de modo quo pars oratrix suis
obligationibus erga coniugem priorem et prolem forte susceptam satisfacere
intendat, aut scandalum timendum sit ex gratie concessione, Episcopus
Congregationem consulat. |
Článek 9
Biskup se má poradit s kongregací, kdykoli
nastanou zvláštní obtíže ohledně způsobu, kterým žadatel zamýšlí
plnit svoje povinnosti vůči svému bývalému manželovi nebo dětem
nebo je obava z pohoršení v případě zrušení manželství. |
|
Art. 10 Sive in processu apud Episcopum sive in examine apud Congregationem
pro Doctrina Fidei, si positive dubitetur ex aliquo capite de validitate
ipsius matrimonii cuius solutio petita est, preces ad Romanum Pontificem
dirigantur facta mentione eiusdem dubii. |
Článek 10
Jestliže z jakéhokoli důvodu, ať už během
procesu před biskupem nebo během projednávání u Kongregace pro nauku
víry, vznikne pozitivní pochybnost ohledně platnosti manželství, které
má být zrušeno, je třeba žádost poslat papeži a zmínit v ní
tuto pochybnost. |
|
Pars II Art. 11 § 1.
Processus instructionem Episcopus vel peragat per se ipsum vel
commitat instructori selecto aut ex tribunalis iudicibus aut ex personis
ab ipso ad hoc munus approbatis, adsistente notario, et interveniente
defensore vinculi. § 2.
Huiusmodi commissio scripto facienda est et de ea constare debet in
actis. |
Část II Článek 11 |
|
Art. 12 § 1.
Asserta probari debent ad normam iuris, sive documentis, sive
depositionibus testium fide dignorum. § 2.
In instructione uterque coniux audiatur. § 3.
Partium declarationibus vis plenae probationis tribui nequit, nisi
accendant alia elementa quae eas corroborent et ex quibus certitudo
moralis efformari possit. |
Článek 12
§ 1.
Soudní doznání musí být dokázána podle norem práva, buď
prostřednictvím dokumentů nebo výpovědí
důvěryhodných svědků. § 2.
Oba manželé musí být vyslechnuti během řízení. § 3.
Výpovědi stran nemohou mít sílu plných důkazů, jestliže
nejsou přítomny další prvky, které podporují výpověď manželů a
je možné z nich dojít k morálně jistému závěru.[v] |
|
Art. 13 § 1.
Documenta tum originalia tum in authentico exemplari exhibita a
notario recognosci debent. § 2.
Documenta ad Congregationem pro Doctrina Fidei transmittenda sint
integra et quidem exemplari recognito ab Episcopi notario. |
Článek 13 § 1.
Originální dokumenty i hodnověrné opisy musí být potvrzené
notářem. § 2.
Dokumenty, které se posílají Kongregaci pro nauku víry musí být
úplné a kopie musí být před odesláním potvrzené biskupským notářem. |
|
Art. 14 § 1.
Examen partium et testium fit ab instructore, citato defensore
vinculi, cui assistat oportet notarius. § 2.
Instructor partibus et testibus iusiurandum de veritate dicenda vel
de veritate dictorum deferat; si quivis renuat illud emittere, iniuratus
audiatur. § 3.
Instructor partes et testes interroget secundum quaestionarium
antea paratum, a semetipso vel a vinculi defensore; alias interrogationes,
si casus ferat, addere potest. § 4.
Responsiones subsignari debent a parte, ab ipso instructore necnon
a notario. |
Článek 14 § 1.
Poté, co byl povolán k případu obhájce svazku, instruktor
vyslechne strany a svědky za přítomnosti notáře. § 2.
Instruktor uloží stranám a svědkům přísahu, že budou mluvit
pravdu nebo alespoň, že mluvili pravdu. Pokud někdo odmítne přísahu,
je vyslechnut bez přísahy.[vi] § 3.
Instruktor vyslechne strany a svědky podle otázek předem připravených
buď jím samotným nebo obhájcem svazku. Další otázky mohou být přidány,
pokud to případ vyžaduje. § 4.
Odpovědi musí být podepsány stranou, instruktorem a notářem. |
|
Art. 15 § 1.
Si altera pars vel testis coram instructore se sistere ac deponere
renuat vel nequeat, eorum declarationes coram notario vel quovis alio
legitimo modo, dummodo constet de earum genuinitate et authenticitate,
acquiri possunt. § 2.
Absentia a processu alterius partis, ad normam iuris declarata, ex
actis constare debet. |
Článek 15 § 1.
Jestliže druhá strana nebo svědek odmítnou nebo se nemohou
dostavit k instruktorovi, aby vypovídali, je dovoleno, aby vypovídali před
notářem nebo jakýmkoli jiným zákonným způsobem pod podmínkou, že
je zaručena pravost a hodnověrnost výpovědí. § 2.
Nepřítomnost druhé strany během procesu, potvrzená podle norem
práva, musí být zaznamenaná ve spisu.[vii] |
|
Art. 16 § 1.
Absentia baptismi in alterutro coniuge ita demonstranda est ut omne
prudens dubium amoveatur. § 2.
Excutiantur testes, considerata eorum qualitate, prout obtinet in
parentibus et consanguineis partis non baptizatae, vel illi qui huic
adstiterunt tempore infantiae et totum eius cursum vitae noverunt. § 3.
Testes interrogandi sunt, non tantum de absentia baptismatis, sed
etiam de circumstantiis et indiciis, ex quibus probabile appareat
baptismum non fuisse collatum. § 4.
Curandum est ut inspiciantur quoque libri baptizatorum in locis in
quibus constat partem, quae dicitur non baptizata, infantili aetate
vixisse, praesertim in ecclesiis quas ipsa forte frequentaverit vel in qua matrimonium celebravit. § 5.
Si matrimonium celebratum fuit cum dispensatione ab impedimento
disparitatis cultus, exemplaria dispensationis necnon processiculi
praematrimonialis instructor in actis acquirat. |
Článek 16 § 1.
Fakt, že jeden z manželů nebyl pokřtěn, musí být dokázán
do té míry, že jakákoli rozumná pochybnost ohledně toho faktu je
odstraněna. § 2.
Svědkové, stejně jako rodiče a pokrevní příbuzní nepokřtěné
strany nebo ti, kteří znali dotyčnou stranu od dětství a během jejího
života mají být vyslechnuti s ohledem na jejich kvalitu. § 3.
Svědkové mají být dotazováni nejen ohledně nepřítomnosti křtu,
ale také ohledně okolností a náznaků, ze kterých vyplývá pravděpodobnost,
že křest nebyl udělen. § 4.
Mají být prozkoumány křestní matriky v místech, kde je
evidentní, že strana, o které se tvrdí, že je nepokřtěná, žila od
dětství, zvláště pak v kostelech, které strana navštěvovala
nebo mohla navštěvovat a kde uzavřela manželství. § 5.
Jestliže bylo manželství uzavřeno s dispensí od překážky
disparitatis cultus, instruktor musí zařadit do spisu kopii dispense a
svatebního protokolu. |
|
Art. 17 § 1.
Si tempore quo gratia solutionis petitur, coniux non baptizatus
baptismum recepit, investigatio fieri debet de cohabilitatione forte
habita post baptismum; hac de re etiam testes interrogentur. § 2.
Ipsae partes in causa interrogentur an post separationem aliquam et
qualem inter se relationem habuerint, et praesertim an actum coniugalem perfecerint. |
Článek 17 § 1.
Jestliže v čase, kdy je podána žádost o zrušení manželství,
nepokřtěná strana přijme křest, je třeba vyšetřit, zda spolu manželé
nežili po křtu sexuálním životem a ohledně tohoto je třeba
vyslechnout také svědky. § 2.
Strany v tomto případě musí být dotázány, zda a jaký měly
mezi sebou vztah od vzájemného odloučení a zda mezi nimi nedošlo k manželskému
styku. |
|
Art. 18 § 1.
Instructor informationes colligat circa statum vitae alterius
partis, nec referre omittat an ipsa post divortium novas nuptias
attentaverit. § 2.
Interroget partes ac testes de causa separationis vel divortii, ita
ut appareat cuiusnam fuerit culpa rupturae matrimonii vel matrimoniorum. |
Článek 18 § 1.
Instruktor shromáždí informace ohledně životního stavu druhé
strany a neopomine odkazy na to, zda se strana pokusila uzavřít po
rozvodu nové manželství. § 2.
Instruktor se dotáže stran a svědků na příčinu odloučení a
rozvodu, aby se ukázalo, čí to byla vina, že se manželství rozpadlo. |
|
Art. 19 § 1.
Exhibendum est exemplar decreti divortii vel sententiae nullitatis
civilis partium. § 2.
Si adsint, exhibenda sunt exemplaria decreti divortii vel
sententiae nullitatis civilis et dispositivum sententiae canonicae
nullitatis matrimonii quorumvis matrimoniorum ab alterutro desponso
attentatorum. |
Článek 19 § 1.
Kopie rozhodnutí o rozvodu nebo o rozhodnutí civilní neplatnosti
stran musí být předložena. § 2.
Jestliže existují, musí být předloženy kopie rozhodnutí o
rozvodu nebo rozhodnutí civilní neplatnosti a faktická část kanonického
rozsudku o neplatnosti manželství všech manželství, které se strany
pokusily uzavřít.[viii] |
|
Art. 20 § 1.
Instructor referat an pars oratrix prolem susceperit et quomodo
providerit aut providere intendat, iuxta leges et facultates suas, ipsius
prolis religiosae educationi. § 2.
Instructor interrogare debet etiam circa obligationes vel morales
vel civiles erga primum coniugem et prolem forte susceptam. |
Článek 20 § 1.
Instruktor zaznamená, zda měl žadatel děti a jak se stará nebo
chce starat podle zákona a svých schopností o jejich náboženskou výchovu. § 2.
Instruktor se dotáže na mravní a občanské povinnosti k prvnímu
manželovi a ke všem eventuelním potomkům.[ix] |
|
Art. 21 § 1.
Pars oratrix vel desponsa, si conversa et baptizata fuerit,
interroganda est de tempore et intentione in suscipiendo baptismo. § 2.
De rationibus quae fuerunt causa baptismi, interrogandus est etiam
parochus, praesertim circa probitatem partium. |
Článek 21 § 1.
Žadatel nebo budoucí manžel, jestli zamýšlí obrátit se a být
pokřtěn, musí být dotázán, kdy a proč by chtěl být pokřtěn. § 2.
Farář musí být dotázán ohledně důvodů křtu a také ohledně
čestnosti stran. |
|
Art. 22 § 1.
Expressis verbis referatur in actis de religiositate tum partis
oratricis tum partis desponsae. § 2.
Documenta baptismi vel professionis fidei vel utriusque in actis
acquirenda sunt. |
Článek 22 § 1.
Ve spisu je třeba zmínit se výslovně o náboženské
situaci žadatele i zamýšleného manžela. § 2.
Potvrzení o křtu nebo o vyznání víry nebo obojí musí být přiloženo
do spisu. |
|
Art. 23 Instructione peracta, Instructor acta omnia remittat, omissa autem
eorum publicatione, cum apta relatione ad vinculi defensorem, cuius est
invenire rationes, si adsint, quae solutioni vinculi obstent. |
Článek 23 Když je příprava procesu ukončena, instruktor bez
toho, že by spis zveřejnil, jej pošle s potřebným komentářem
obhájci svazku, jenž má najít důvody, pokud existují, které odporují
zrušení svazku. |
|
Art. 24 § 1.
Episcopus actis omnibus receptis exaret votum circa petitionem in
quo referatur adamussim de adimpletis pro concessione gratiae
condicionibus, praesertim an cautiones, de quibus in art. 5 datae sint. § 2.
Causae quae gratiae concessionem suadeant exprimantur, semper
addendo an pars oratrix novum matrimonium quovis modo iam attentaverit vel
in concubinatu vivat. |
Článek 24 § 1.
Až biskup obdrží celý spis, napíše k žádosti svoje votum, ve kterém se přesně vyjádří o podmínkách potřebných
k udělení zrušení manželství, zvláště pak zda byly podepsány cautiones,
které jsou zmíněné v článku 5. § 2.
Rovněž připojí důvody, které doporučí zrušení manželství
a uvede, zda se žadatel pokusil jakýmkoli způsobem uzavřít nové manželství
nebo zda žije ve volném svazku. |
|
Art. 25 § 1.
Episcopus transmittat ad Congregationem pro Doctrina Fidei tria
exemplaria actorum omnium typographice transcripta una cum voto suo et
animadversionibus defensoris vinculi, indice materiae et summario munita. § 2.
Curetur etiam ut acta causae lingua ac stylo loci exarata in unam
ex recognitis in ordinamento Romanae Curiae vertantur addita asseveratione
iuramento firmata de eorum fideli transcriptione et versione. |
Článek 25 § 1.
Biskup zašle Kongregaci pro nauku víry tři strojem psané kopie
celého spisu, k tomu připojí své votum,
vyjádření obhájce svazku, index a souhrn celého spisu. § 2.
Spis, který byl sepsán v místním jazyce a stylu, má být přeložen
do jednoho z jazyků, který je užíván u Římské kurie[x]
s místopřísežným prohlášením, že překlad a přepis
jednotlivých částí spisu věrně odpovídá originálu. |
[i]
Srov. rozdíl vůči dřívějším ustanovením in Kongregace pro
nauku víry, instructio et normae Ut notum est, 6. prosince 1973, art. 1.
[ii]
Srov. rozdíl vůči k. 1125.
[iii]
Srov. k. 1086.
[iv]
Instruktorem může být jakákoli kompetentní osoba, duchovní nebo laik
(muž nebo žena). Dříve to musel být vir ecclesiasticus. Srov. Kongregace pro nauku víry, instructio et
normae Ut notum est, 6. prosince
1973, art. 1.
[v]
Srov. k. 1536.2.
[vi]
Srov. k. 1532.
[vii]
Srov. k. 1509-1511 a 1592-1595.
[viii]
Srov. k. 1540.
[ix]
Srov. k. 1071.1,3 a 1689.
[x]
Jan Pavel II, apoštolská konstituce Pastor
bonus, 28. června 1988, art. 16. Srov. také k. 1474.
[1]
Kongregace pro nauku víry, Normae de conficiendo processu pro solutione vinculi matrimonialis in
favorem fidei, 30. 4. 2001 (Vatikán, 2001) 1-15.
[2]
Codex iuris canonici (CIC 1917) byl vyhlášen na Svatodušní svátky 27. května 1917 a
nabyl účinnosti o rok později rovněž na slavnost Seslání Ducha svatého
19. května 1918.
[3] Srov. Stephanus Sipos, Enchiridion Iuris Canonici (Řím: Herder, 1954) 473.
[4]
CIC 1917, kánon (k.) 1069.1.
[5]
Congregatio S.ti Officii, Instructio 1 maii 1934 - Normae pro conficiendo processu in casibus
solutionis vinculi matrimonialis in favorem fidei per Summi Pontificis
auctoritatem, latinský text byl konečně publikován in Leges Ecclesiae post Codicem iuris canonici editae (LE), Xaverius
Ochoa ed. (Řím: Commentarium pro religiosis, 1969) svazek 2: sloupec
3354-3355. Instrukce byla rovněž publikována v I
procedimenti speciali nel diritto canonico. Studi giuridici XXVII (Vatikán:
Libreria editrice vaticana, 1992) 207-209.
[6]
Srov. Antonio Silvestrelli, “Scioglimento di matrimonio in favorem Fidei,”
in I procedimenti speciali nel
diritto canonico. Studi giuridici XXVII (Vatikán: Libreria editrice
vaticana, 1992) 183.
[7]
Acta Apostolicae Sedis (AAS) je úřední
věstník, ve kterém Apoštolský stolec vyhlašuje zákony církve, pokud
ve zvláštním případě není stanoven jiný způsob vyhlášení. Srov. CIC
1917, k. 9.
[8]
Srov. LE, sv. 1: sl. 1535.
[9]
Srov. LE, sv. 2: sl. 3354-3355.
[10]
Robertus Rubiyatmoko, Competenza della Chiesa nello scioglimento del vincolo
del matrimonio non sacramentale (Řím: Editrice Pontificia Università
Gregoriana, 1998) 201-211 a Jiří Svoboda, “Moc řádná – zástupná
ve vztahu k nerozlučitelnosti manželství,” Revue církevního práva 18 (2001) 7-23.
[11]
Congregatio S.ti Officii, Instructio 1 maii 1934, články 1, 2 a 4.
[12]
Congregatio S.ti Officii, Instructio 1 maii 1934, článek 3.
[13]
Kongregace pro nauku víry, instructio et normae Ut
notum est, 6. prosince 1973, prot. n. 2717168.
[14]
Kongregace pro nauku víry, instructio et normae Ut
notum est, 6. prosince 1973 in LE,
sv. 5: sl. 6702-6705 a také v překladu in - např. Archiv
für Katholisches Kirchenrecht 142 (1973) 474-479, Canon Law Digest (CLD), svazek 8, 1177-1184, The Jurist 34 (1974) 418-423 a Ladislas
Orsy, Marriage in Canon Law. Texts and
Comments, Reflections and Questions (Wilmington, Delaware: Michael
Glazier, 1986) 229-230.
[15]
Jerome Hamer, sekretář Kongregace pro nauku víry, se v oficiální
odpovědi vyjádřil, že instructio et normae Ut
notum est jsou nadále v platnosti. Srov. Laurence Wrenn, Procedures
(Washington, D.C.: Canon Law Society of America, 1987) 120: Z dopisu
arcibiskupa Hamera z 6. září 1983: “The fact that the canons on the
Favor of the Faith, foreseen in the preparatory edition of the Code, are not
found in the Revised Code does not mean that the pertinent norms of the
Sacred Congregation are to be considered lapsed. They maintain their force
entirely.”
[16]
Srov. CIC 1917, k. 1061.
[17]
Pavel VI. Litterae Apostolicae motu proprio datae
Matrimonia mixta (31. března 1970) in AAS
62 (1970) 257-263. Srov. Jiří Kašný, „Smíšená manželství v
kanonickém právu,“ Teologická
reflexe (2002) 138-151.
[18]
Srov. Silvestrelli, “Scioglimento di matrimonio in favorem Fidei,” 187.
[19]
Srov. Albert Hopfenbeck,
Privilegium Petrinum. Eine rechtssprachliche und rechtsbegriffliche
Untersuchung (St. Ottilien: EOS Verlag, 1976).
[20]
Kongregace pro nauku víry, Normae de conficiendo processu pro solutione vinculi matrimonialis in
favorem fidei, 30. 4. 2001 (Vatikán, 2001) 1-15.
[21] Srov. Orsy zvažuje důvody k takto vyhražené kompetenci. Orsy, Marriage in Canon Law, 230-231.
[22] Srov. zvláště dekret o ekumenismu a o náboženské svobodě z II. vatikánského koncilu. Orsy, Marriage in Canon Law, 231.
[23]
Srov. Frederick Easton, “Favor of the Faith Cases and the 2001 Norms of
the Congregation for the Doctrine of the Faith,” CLSA
Proceedings 64 (2002) 97-119.
[24]
Srov. CIC 1983, k. 19. Vývoj této
problematiky během první poloviny dvacátého století je zpracován ve
studii John Noonan, Power to Dissolve.
Lawyers and Marriages in the Courts of the Roman Curia (Cambridge, Mass.:
The Belknap Press of Harvard University Press, 1972) 366-392.
[25]
Kongregace posvátného oficia, odpověď 24. listopadu 1924 in CLD
1: 553-554. Tento případ z roku 1924 je znám pod jménem Helena Case
podle místa svého původu z diecéze Helena, Montana v USA.
Srov. Francis Donnelly, „The Helena Decision of 1924,“ The
Jurist 34 (1976) 442-449.
[26]
Srov. např. Kongregace posvátného oficia, 1959 (přesnější datum
neuvedeno) in CLD 5: 540-541.
[27] Srov. Kongregace posvátného oficia, 3. srpna 1959 in CLD 5: 542-544. Antonino Abate, Il matrimonio canonico nell´attuale legislazione canonica (Řím: Pontificia Università Urbaniana, 1982) 273-275.
[28]
Jeden takový konkrétní případ byl nejprve v roce 1972 vyřízen
odmítavě, avšak po vydání instrukce Ut
notum est byl znovu podán a vyřízen kladně. V roce 1972 totiž
přišlo odmítavé rozhodnutí, jelikož nebyla splněna podmínka u žadatele
o zrušení manželství, totiž aby se žadatel obrátil na katolickou víru.
Srov. Kongregace pro nauku víry, odpověď 29. března 1972 in LE
sv. 5: sl. 6410. V roce 1974 přišlo kladné rozhodnutí k témuž
případu a toto manželství dvou nepokřtěných bylo zrušeno, aby s dispensí
od překážky disparitas cultus mohl žadatel o zrušení manželství uzavřít
nové manželství s katolickou stranou. Srov. Kongregace pro nauku víry,
odpověď 26. dubna 1974 in LE sv.
5: sl. 6795.
[29]
Srov. William Woestman, Special
Marriage Cases (Ottawa: Saint Paul University, 1994) 55-56.
[30] Srov. Pius XII, projev k Římské rotě, 3. října 1941 in AAS 33 (1941) 425-426: „La norma suprema, secondo la quale il Romano Pontefice fa uso della sua potestà vicaria di sciogliere matrimoni, è … la salus animarum, per il cui conseguimento così il bene comune della società religiosa, e in generale dell‘umano consorzio, come il bene dei singoli trovano la dovuta e proporzionata considerazione.“ Srov. Luigi Chiappetta, Il matrimonio nella nuova legislazione canonica e concordataria (Řím: Edizioni Dehoniane, 1990) 379-381.
[31]
Kongregace pro nauku víry, odpověď, 16. září 1974 in CLD
8: 1185.
[32]
Kongregace pro nauku víry, Normae de conficiendo processu pro solutione vinculi matrimonialis in
favorem fidei, 30. 4. 2001 (Vatikán, 2001) článek 7, § 1.
[33] Srov. Laurence Wrenn, Procedures (Washington, D.C.: Canon Law Society of America, 1987) 115-116.
[34] Srov. CIC 1983, k. 1143: “Matrimonium … solvitur ex privilegio paulino in favorem fidei …”
[35] CIC 1917, k. 1118, CIC 1983, k. 1141.
[36] CIC 1917, k. 1119, CIC 1983, k. 1142.
[37] CIC 1917, k. 1120, CIC 1983, k. 1143.
[38] Srov. Pius XII, projev k Římské rotě, 3. října 1941 in AAS 33 (1941) 424-425: „Il matrimonio rato e consumato è per diritto divino indissolubile…, mentre gli altri matrimonii, sebbene intrinsecamente siano indissolubili, non hanno però una indissolubilità estrinseca assoluta, ma dati certi necessari presupposti, possono … essere sciolti, oltre che in forza del privilegio Paolino, dal Romano Pontefice in virtù della sua potestà ministeriale.“
[39]
Nakolik je možné doložit, poprvé použil termín „privilegium petrinum“
Franciscus Hürth, S.J. ve svých poznámkách k přednáškám na
Gregoriánské univerzitě v Římě v roce 1946. O deset let později
použil termín v tisku v časopise Periodica. Srov. Franciscus Hürth,
„Notae quaedam ad privilegium petrinum,“ Periodica 45 (1956) 3-22, 371-391.